欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·西宁 [切换]
    西宁KTV招聘网 > 西宁热点资讯 > 西宁名言/句子 >  大凡物不得其平则鸣草木之无声风挠之鸣水之无声风荡之鸣其跃也或

    大凡物不得其平则鸣草木之无声风挠之鸣水之无声风荡之鸣其跃也或

    时间:2022-08-31 09:38:05  编辑:快推网  来源:  浏览:425次   【】【】【网站投稿
    大凡物不得其平则鸣:草木之无声,风挠之鸣。水之无声,风荡之鸣,其跃也,或激之;其趋也,或梗之;其沸也,或炙之。金石之无声,或击之鸣。人之于言也亦然:有不得已者而后言,其歌也有思,其哭也有怀。凡出乎口而为声者,其皆有弗平者乎!乐也者,郁于中而泄于外者也,择其善鸣者而假之鸣。金、石、丝、竹、匏、土、革、木八者,物之善鸣者也。维天之于时也亦然,择其善鸣者而假之鸣。是故以鸟鸣春,以雷鸣夏,以虫鸣秋,以风鸣

    大凡物不得其平则鸣:草木之无声,风挠之鸣。水之无声,风荡之鸣,其跃也,或激之;其趋也,或梗之;其沸也,或炙之。金石之无声,或击之鸣。人之于言也亦然:有不得已者而后言,其歌也有思,其哭也有怀。凡出乎口而为声者,其皆有弗平者乎!

    乐也者,郁于中而泄于外者也,择其善鸣者而假之鸣。金、石、丝、竹、匏、土、革、木八者,物之善鸣者也。维天之于时也亦然,择其善鸣者而假之鸣。是故以鸟鸣春,以雷鸣夏,以虫鸣秋,以风鸣冬。四时之相推敚,其必有不得其平者乎!

    【注释】 孟东野:名郊,湖州武康(今浙江省武康县)人。唐代著名诗人,四十六岁才中进士,终生贫困,有诗集行世。平:含有平衡、公平、安定、顺畅等意思。鸣:本意是发出声音,这里还含有表现、抒发、传扬思想感情、志趣等意思。金、石、丝、竹、匏(páo)、土、革、木:八种物质都能制作乐器,古人称为八音,故以此作为古代乐器的代词。金,如钟、镈;石,如磬;丝,如琴、瑟;竹,如萧、管;匏,如笙;土,如埙(xūn),形如秤锤,六孔;革,如鼓;木,如柷(zhù)、敔(yú),作雅乐开始击柷,止乐击敔。敚:同“夺”。推敚:推移变化。

    其于人也亦然。人声之精者为言,文辞之于言,又其精也,尤择其善鸣者而假之鸣。其在唐、虞,咎陶、禹,其善鸣者也,而假以鸣。夔弗能以文辞鸣,又自假于《韶》以鸣。夏之时,五子以其歌鸣。伊尹鸣殷,周公鸣周。凡载于《诗》《书》六艺,皆鸣之善者也。周之衰,孔子之徒鸣之,其声大而远。传曰:“天将以夫子为木铎。”其弗信矣乎?其末也,庄周以其荒唐之词鸣。楚,大国也,其亡也,以屈原鸣。臧孙辰、孟轲、荀卿,以道鸣者也。杨朱、墨翟、管夷吾、晏婴、老聃、申不害、韩非、眘到、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦之属(10),皆以其术鸣。秦之兴,李斯鸣之。汉之时,司马迁、相如、扬雄(11),最其善鸣者也。其下魏晋氏,鸣者不及于古,然亦未尝绝也。就其善者,其声清以浮,其节数以急,其辞淫以哀,其志弛以肆。其为言也,乱杂而无章。将天丑其德莫之顾邪(12)?何为乎不鸣其善鸣者也?

    【注释】 唐:帝尧的国号。虞:帝舜的国号。咎陶(ɡāoyáo):人名,相传是唐虞时代制作掌管法律等典章制度的人。禹:人名,治水有功,舜让位于禹,国号夏。夔(kuí):人名,相传为虞舜时的乐官。韶:相传为夔在舜时所作的乐曲名。五子:指夏代帝启的五个儿子,即太康的五个弟弟。一说五子是指启的第五个儿子武观。本文中作者取前说。夏代国君太康游荡失国,他的五个弟弟作《五子之歌》,表示怨愤和进行劝诫。伊尹:商朝初年的宰相。先辅佐汤伐桀,平定天下,后又辅汤的孙子太甲。太甲无道,伊尹把他放逐,后来太甲悔过,又把他接回来继续统治国家。殷:即商朝、商的京都最后在盘庚时迁到殷(今河南安阳)才固定下来,因而商朝也被称为殷。诗:《诗经》。书:《书经》。都是六艺之一。六艺:一是指《诗经》《尚书》《易》《礼》《乐》《春秋》等六经;一是指礼、乐、射、御、书、数。本文所指的是前者。这句话见于《伦语·八佾》。木铎,是一种安有木舌的金属玲子。古代当权者发布政令,常摇木铎以号召百姓。这里是比喻孔子著书授徒,影响深远。庄周:字子休,战国时思想家,宋国蒙(在今河南商丘县东北)人,著有《庄子》。荒唐:广大无边的样子。与通常所说“荒唐”的意思不同。臧孙辰:复姓臧孙,名辰,即春秋时鲁国大夫臧文仲。《左传》《国语》上载有他的一些言论。孟轲:即孟子,字子舆,一说字子车,战国时邹人,著名儒家,与孔子并称“孔孟”,今存《孟子》七篇。荀卿:亦作孙卿,名况,战国时赵人,儒家,著有《荀子》。(10)杨朱:战国时思想家,字子居,卫人。其言论散见于《孟子》《列子》等书。墨翟:宋大夫,一说和孔子同时,一说在其后,今存《墨子》五十三篇。老聃:姓李名耳,字伯阳,聃是死后的谥。周代楚国苦县厉乡曲仁里(今河南鹿邑县东)人,做过周守藏室史(藏书室的史官),著有《老子》上下篇。申不害:战国时韩昭侯的宰相,法家,著有《申子》。韩非:战国时韩国公子,法家,入秦为李斯所杀,著有《韩非子》。眘到:即慎到(眘是古“慎”字),战国时赵人,法家,著有《慎子》。田骈:战国时齐人,齐宣王时为上大夫,道家,著有《田子》。邹衍:战国时齐人,阴阳家,著有《终始》《大圣》,燕昭王曾师事之。尸佼(jiǎo):鲁人,杂家,曾作商鞅门客,著有《尸子》。孙武:春秋时齐人,我国古代有名的军事家,著有《孙子》。张仪:战国时魏人,后为秦相,主张“连横”,游说六国单独和秦讲和,破坏了苏秦主张“合纵”抗秦的联盟。(11)扬雄:字子云,汉成都人,儒家思想家兼辞赋家。(12)丑:以之为丑,憎恶。

    唐之有天下,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观,皆以其所能鸣;其存而在下者,孟郊东野始以其诗鸣。其高出魏晋,不懈而及于古,其他浸淫乎汉氏矣。从吾游者,李翱、张籍其尤也。三子者之鸣信善矣;抑不知天将和其声而使鸣国家之盛耶?抑将穷饿其身,思愁其心肠,而使自鸣其不幸耶?三子者之命,则悬乎天矣。其在上也奚以喜?其在下也奚以悲?东野之役于江南也,有若不释然者,故吾道其命于天者以解之。

    【注释】 陈子昂:字伯玉,梓州射洪县(今四川射洪县)人,初唐著名诗人。苏源明:字弱夫,京兆武功(今陕西武功县)人,唐代文学家。元结:字次山,河南(今河南洛阳)人,唐代诗人,有《次山集》。杜甫:字子美,原籍襄阳,曾祖时迁居洛阳附近的巩县,唐代大诗人,曾为检校工部员外郎等官,有《杜工部集》。李观:字元宾,赵州赞皇(今河北赞皇县)人,唐代文学家,有《李元宾集》。浸淫:渐渐沁入。这里有逐步赶上的意思。李翱:字习之,唐赵郡(今河北赵县)人,一说成纪(今甘肃秦安县东)人,以古文著称,著有《李文公集》。张籍:字文昌,唐苏州人,善古体诗,尤擅乐府。役于江南:指孟郊就任溧阳县尉,溧阳唐朝属江南道。

    【译文】 大凡事物得不到平衡,就要发出声音:草木没有声音,风吹动它们发出声音;水没有声音,风振荡它们发出声音。水的飞溅,是由于外物的冲击;水流得快,是由于外物的阻塞;水的沸腾,是因为用火煮它。金石没有声音,由于敲击它而发出鸣声。人们的发表言论也是一样,有不得已的地方,然后起来说话。他歌唱,是有所思念;他哭泣,是有所伤怀。凡是出于口而成为声音的,大概都有不平的地方吧。音乐是人们将郁结在内心的思想感情向外倾泄形成的声音,选择那些善鸣的东西借着它们来鸣:金钟、石磬、琴瑟、箫管、匏笙、土埙、鼓、祝敔这八类东西,是物品中善于发出鸣声的。天对于时令的变化也是这样,选择善于鸣的事物借着它们来鸣,所以用鸟来鸣春,用雷来鸣夏,用虫来鸣秋,用风来鸣冬。四时的互相推移变化,那必定也是得不到平衡吧!

    对于人来说也是这样。人的声音的精华是语言,文辞对于语言来说,又是其中的精华,尤其要选择那些善鸣的借他们来鸣。在唐尧、虞舜时代,咎陶、禹是当时善鸣的,就通过他们来鸣。夔不能用文词来鸣,就借着自己制作的韶乐来鸣。夏朝的时候,太康的五个兄弟用他们的歌来鸣。伊尹鸣于商代,周公鸣于周代。凡是载在《诗经》《尚书》等六部经书上的,都是鸣得最好的。当周朝衰微的时候,有孔子和他的学生一班人善鸣,他们的言论影响大,流传得久远,所以《论语》上说:“上天是要把孔夫子作为晓谕众人的木舌金铃。”这能不相信吗?到周朝末年,庄周以他气势宏大的文章鸣。楚是大国,在它灭亡的时候,有屈原来鸣。臧孙辰、孟轲、荀卿,都是以儒家的道理鸣于世。杨朱、墨翟、管夷吾、晏婴、老聃、申不害、韩非、慎到、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦这些人,都以他们的学说主张鸣于当世。秦代兴起,李斯为它鸣。汉朝时候,司马迁、司马相如、扬雄是最善于以文辞鸣的。以后到了魏晋时代,鸣于世的人不及古时,然而也未尝断绝。就那些善鸣的人看,他们的文辞,声音清丽而浮夸,节拍频繁而急促,语言放荡而悲凉,思想感情颓唐而放纵,这样的著作杂乱无章,没有系统。这大概是上天认为那个时代德行丑恶而不顾念它吧?不然,为什么不叫那些善鸣的人来鸣呢?

    唐代有了天下以来,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观,都以他们的所长鸣于当世。现在还活着而处在下位的,便是孟东野,开始用他的诗鸣于当世,他的诗高出魏晋诗文之上,不懈怠地努力创作,可以赶得上古人;其他美妙之处,可以渐渐比得上汉代的诗文。跟我交往的人,李翱、张籍是其中杰出之士。他们三个人鸣于世的诗文,的确是很好的了,还不知道天意将和谐他们的声音,使他们歌颂国家的兴盛呢?还是将使他们处境穷困,心情愁苦,而歌唱他们自己的不幸呢?他们三人的命运如何,完全决定于天意。他们身处上位何足为喜,身处下位又何足为悲?东野要去江南任职,好像有些不愉快的样子,所以我谈谈命运决定于天意的道理来劝解他。

    送李愿归盘谷序 韩愈

    太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木藂茂,居民鲜少。或曰,谓其环两山之间,故曰盘。或曰,是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。友人李愿居之。

    【注释】 太行:山名,即太行山。阳:山的南面。盘谷:在今河南济源县。泉:泛指盘谷中的泉水、溪流。藂(cóng):同“丛”。鲜(xiǎn):稀少。宅(zhái):居,位置。盘旋:盘桓往来。李愿:旧说误认为是西平王李晟(shēng)的儿子。

    愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣!利泽施于人,名声昭于时。坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令。其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾、翳长袖、粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子,用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之(10),是有命焉,不可幸而致也。

    “穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁(11)。采于山,美可茹(12);钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维(13),刀锯不加(14),理乱不知(15),黜陟不闻(16)。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

    最新便民信息
    西宁最新入驻机构
    15535353523